Надеемся, что арабско-русский мини-словарь грамматических терминов будет полезным в изучении языка. В его основе лежит словарь арабских терминов и оборотов из книги «Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении» Б.М. Гранде.
إبْتِداء — нахождение слова в начале предложения.
إبْدَل الحُرُوف — замена букв.
إبْهَام — обобщенность значения имен.
إتِّصال — связь, грамматическое отношение связи.
إثْبات — утверждение.
إثْباتي — утвердительный.
أَجْوَف — пустой (глагол).
آحاد — единицы.
أَحْدَثَ — влиять грамматически.
إخْتِصاص — притяжательность; обозначение принадлежности при помощи предлога لِ либо сопряженной конструкцией.
إخْتِلاف في اللَفْظ — различие грамматических значений, выраженное морфологически.
إخْتِلاف في المَوْضِع — различие грамматических значений по занимаемому месту.
إخْرَج عَن لَفْظ الأَمْر ما مَعَناهُ الخَبْر— передача повествования в форме повелительного наклонения.
إخْرَج عَن لَفْظ الأَمْر ما مَعَناهُ الدُعاء — передача пожелания в форме повествования.
الآخِر — последняя буква слова.
أَدَاة التَعْرِيف — частица определенности; определенный артикль ال.
أَدَاة مِن حُرُوف المَعانِي — служебная частица.
إدْغام — ассимиляция согласных; написание буквы со знаком «ташдид» вместо двух одинаковых букв.
إسْتِثْناء — исключение (при помощи частицы الاّ и аналогичных ей).
إسْتِحْقاق العَمَل — осуществление управления слова.
إسْتِعْمال — употребление (слова, формы).
إسْتِغْراق — полный охват всего значения, выражаемого данной грамматической формой.
إسْتِفْهام — вопрос.
إقْتِباس — заимствование.
إسْم — имя.
إسْم الاسْتِفْهام — вопросительное местоимение.
إسْم الإشارة — указательное местоимение.
إسْم أَصْلي — имя числительное количественное.
إسْم إنَّ — подлежащее после частицы إنَّ.
إسْم التَّصْغير — имя уменьшительное.
إسْم التَّفْضيل — имя превосходства, сравнительная и превосходная степени.
إسم الجَمْع — имя собирательное.
إسم الجِنْسٍ — имя нарицательное.
إسم العَدَد — имя числительное.
إسْم عَدَد أَصْلي — имя числительное количественное.
إسْم عَدَد تَرْتيبي — числительное порядковое.
إسْم الفاَعِل — действительное причастие.
إسْم مُضْمار — местоимение личное.
إسْم المَفْعول — страдательное причастие.
إسْم الوَحْدة — имя единичности.
إسْناد — предикативность.
إسْنادي — предикативный.
أَصْل — корень.
إضافَة — присоединение; сопряженное сочетание.
إضافي — состоящий из сопряженной конструкции; относящийся к сопряженной конструкции.
إضْمار — присоединение к слову местоименного суффикса; добавление к слову личного местоимения.
إعْراب — флексия.
إعْراب الاسم — флексия имени по падежам.
إعْراب الفِعْل — флексия имперфекта глагола по наклонениям.
إسْتِقْبال — будущее время.
أَل التَّعْريف — определенный артикль.
إنْتِصاب — постановка имени в вин. падеж, либо глагола в сослагательное наклонение.
إنْجَرَّ — принять окончание род. падежа.
إنْجَزَمَ — быть поставленным в усеченное наклонение (глагол).
إيجَاب — утверждение.
تابِع — предложение, согласованное по флексии; подчиненное слово.
تأْخير وتَقْديم — инверсия.
تأْنيث — придача слову формы женского рода; женский род.
تَبَع — подчиненное слово.
تَثْنية — двойственное число.
تَذْكير — постановка слова в мужской род; мужской род.
تَرَادُف — синонимия.
تَرْخِيم — облегчение слова путем опускания его гласного окончания и нунации.
تَرْكيب — словосочетание.
تَرْكيب تَوْصيفي — атрибутивное словосочетание.
تَرْكيب غَيْر مُفيد — словосочетание, не передающее смысла.
تَرْكيب مُفيد — словосочетание, передающее смысл; законченное предложение.
تَشْبيه — сравнение.
تَشْديد — усиление.
تَصْريف — флектирование слова.
تَعَدّى — быть переходным (о глаголе).
تَعَدية — переходность (глагола).
تَعَرُّف — определенное состояние имени.
تَعْريف — определенность.
تَغْيِير لَفْظي — изменение грамматической формы слова.
تَغْيِير مَعْنَوي — изменение значения без изменения формы.
تَقْدير — расположение слов в предложении.
تَلَفُّظ — произношение.
تَمَكُّن — склоняемость.
تَنَكُّر — неопределенное состояние имени.
تَنْوين — нунация, танвин.
ثُلاثي— трехбуквенный.
ثُنائي— двухбуквенный.
ثَنَّى — образовать двойственное число.
خار— предлог как частица, ставящая имя в родительный падеж.
جامِد — имя непроизводное и не дающее дальнейшего словопроизводства; глагол, не имеющий масдара и употребляющийся лишь в одном времени.
جَحْد — отрицание.
جَحْد مُسْبَغْرِق — охватывающее отрицание; отрицание прошлого, включая и настоящий момент.
جَحْد مُطْلَق — общее отрицание.
جَرّ — конечный краткий гласный «и», являющийся аффиксом родительного падежа.
جَزَاء — следствие (в условном предложении).
جَزَم — знак «сукун«; отсутствие конечного гласного; усеченное наклонение.
جَمْع — множественное число.
جَمْع سالم — целое, правильное множественное число.
جَمْع مُكَسَّر — разбитое множественное число.
جَمَّع — поставить слово во множественное число.
جُمْلَة — предложение.
جُمْلَة إبْتِدائية — предложение, начинающее речь.
جُمْلَة إخْبارية — повествовательное предложение.
جُمْلَة إسْمية — именное предложение.
جُمْلَة شَرْطية — условное предложение.
جُمْلَة فِعْلية — глагольное предложение.
جَوَب الشَرْط — следствие в условном предложении.
الجَوَازِم — слова, ставящие глагол в усеченное наклонение.
الحَاضِر — настоящее время.
الحال — настоящее время; обстоятельство образа действия; состояние.
الحال غيِر مُنْتَقِل — обстоятельство образа действия, относящееся к объекту действия.
الحال مُنْتَقِل — обстоятельство образа действия, относящееся к субъекту действия.
حَرْف — буква; служебная частица.
حَرْف الإسْتِفْهام — вопросительная частица.
حَرْف الإسْتِقْبال — частица, придающая имперфекту значение будущего времени.
حَرْف الإضْراب — частица отказа.
حَرْف التَشْبيه — частица сравнения.
حَرْف المَعْني — служебная частица.
حَرْف الجَرّ — предлог.
خَبَر — сказуемое именного предложения.
خَفْض — конечная гласная «и», передающая родительный падеж.
ذَكَّرَ — поставить в мужской род.
ذَوَات الهَمْز — хамзованные глаголы.
رافِع — грамматический фактор, ставящий имя в именительный падеж, а глагол в изъявительное наклонение.
رَفْع — конечный краткий гласный «у» флексия именительного падежа и изъявительного наклонения.
زَمان — время глагола.
ساكِن — буква со знаком «сукун«.
سالِم — правильный, целый (глагол).
سَبَب — причина.
سَبَبي — причинное прилагательное.
سَكَّنَ — произнести согласный звук без гласного за ним.
سُكون — отсутствие гласного после согласного звука; знак «сукун» над буквой.
صَرْف — изменение по флексиям; склоняемость имени по типу трехпадежного склонения.
صِفَّة — прилагательное.
صِفَّة مُشَبَّهة — отглагольное прилагательное.
صَوت — междометие.
ضَمير — личное местоимение.
ضَمير الغَائب— местоимение 3-го лица.
ضَمير مَتَّصِل— личное местоимение слитное.
ضَمير مُنْفَصِل — личное местоимение раздельное.
ظَرْف— наречие места или времени.
ظَرْف الزمان — обстоятельство времени; наречие времени.
عامِل — действующий грамматический фактор; управляющее слово.
عِبارة — выражение; оборот речи.
عُجْمة — иноязычное происхождение слова.
عَدَد — число.
عَطْف — соединительная связь между двумя членами предложения или двумя предложениями.
عَمَل — управление, влияние.
فاء العِعْل — первый согласный звук корня.
فاعِل — субъект действия; подлежащее глагольного предложения.
فَتَّحَ الحَرْف — поставить знак «фатха» над буквой; произнести звук «а» после согласного.
الفَرْد — единственное число.
فَضْلَة — второстепенный член предложения.
فِعْل — глагол; сказуемое в глагольном предложении.
فِعْل أَجْوَف — пустой глагол.
فِعْل الحال — настоящее время.
فِعْل سالِم — правильный, целый глагол.
فِعْل لازِم — непереходный глагол.
فِعْل مُتَعَدّ — переходный глагол.
فِعْل مُجَرَّد — глагол первообразный (первая порода глагола).
فِعْل مَجْزُم — усеченное наклонение глагола.
فِعْل مَرْفوع — изъявительное наклонение глагола.
فِعْل مُضاعَف — удвоенный глагол.
فِعْل مُعْتَل — слабый глагол.
فِعْل مَنْصوب — сослагательное наклонение глагола.
فِعْل ناقِص — недостаточный глагол.
كَلام — речь; фраза с законченным смыслом.
كَلام غير مُوجَب — не утвердительный оборот.
كَلام مُوجَب — утвердительный оборот.
كَلِمَة— слово.
كَيْفِية الفِعْل — качество глагола (принадлежность его к той или иной категории правильный или неправильных глаголов).
لَحْن — акцент, тон речи
لُغَة — язык
لَفْظ — звукосочетание
لَفْظاً — словесно, в звуковом выражении
ماضٍ — перфект глагола; значение прошедшего времени.
مُبْتَدَأ — подлежащее именного предложения.
مَبْنِى — слово, не имеющее флектируемого окончания.
مُبْهَم — имя с обобщенным значением.
مُتَبوع — имя, к которому относится приложение.
مُتَرادِفة — синоним.
مُتَصَرِّف — флектируемый; изменяющийся по разным грамматическим формам.
مَتَكَلِّم — первое лицо.
مُثَقَّل— удвоенный согласный звук; буква со знаком «ташдид«.
مُثَنَّى — двойственное число.
مَجَاز— метафора.
مَجْرور— имя в родительном падеже.
مَجْزوم — поставленный в усеченное наклонение.
مَجْهول— страдательный залог.
مُخاطَب— второе лицо.
مُذَكُّر— мужской род.
مُرادِف— синоним.
مَرْفوع — поставленный в именительный падеж; поставленный в изъявительное наклонение имперфекта.
مُرَكَّب— составной, состоящий из 2 и более слов.
مُسْتَقْبَل— будущее время.
مُسْتَوًى— общий род.
مُسَكَّن — глагол в усеченном наклонении.
مُسْنَد — сказуемое.
مَسْنَد إليه — подлежащее.
مُشْتَرَك— общего рода.
مَصْدَر— имя действия, масдар.
مَصْدَر ميمي— имя действия 1 глагольной породы, начинающееся на префикс — مَ.
مَصْدَر غير ميمي — масдар без мима.
مُضارِع — имперфект.
مُضارِع مَجْزوم— усеченное наклонение имперфекта.
مُضارِع مَرْفوع — изъявительное наклонение имперфекта.
مُضارِع مَنْصوب— сослагательное наклонение имперфекта.
مُطَابَقة— согласование.
مُعَرَّف — определенный, снабженный определенным артиклем.
مَعْروف — действительный залог.
مَعْلوم — действительный залог.
مَعْمول — управляемый.
مُفْرَد — единственное число.
مَفْعول — объективное дополнение; объект действия; страдательное причастие.
المَفْعول بِه — прямой объект.
المُنادى — призываемое лицо при обращении.
المُنادى حَقِيقة — конкретное лицо, к которому обращаются.
المُنادى حُكْمًا — стилистическое обращение.
مَنْصوب — поставленный в винительный падеж (имя) или в сослагательное наклонение (глагол).
مُنَكَّر — имя в неопределенном состоянии.
موجَب — утвердительный.
مَوْصوف — определяемое.
مَوْصول — относительное местоимение; соединительная частица.
مَوْصول إسْمي — относительное местоимение.
مَوْصول حَرْفي — соединительная частица, союз.
مُؤَنَّث — женский род.
نَحْو — связь речи; синтаксис.
نِداء — обращение.
نَصّ — текст.
نَصْب — винительный падеж имени; сослагательное наклонение имперфекта.
نَفْى— отрицание.
نَهْى — запрещение.
نَوْع— способ действия; глагольная порода.
وَزْن — модель слова, стандарт, по которому образовано слово.
وَصْف — атрибутивность.
وَقْت — время.
وَقْف — пауза.
ياء المُتَكَلِّم — слитное местоимение 1-го лица ед. числа.
Источник: http://alfarabinur.kz/poslednie-uroki/terminy-arabskojj-grammatiki-po-grande.html
Нет комментариев